
網上熱話|內地同事頻send= =疑似不滿 事後揭符號背後意思:打字唔得咩!
每個地方的打工仔都有獨有的一套相處模式,即使同在香港但在不同公司工作,已經會有截然不同的文化,何況與來自不同文化背景的人合作,要用以互相了解與磨合的時間就自然更多。早前,有打工仔就表示與內地同事溝通時,因為對方頻用「= =」這個符號而令他感到不解,最後方得悉原來內地人眼中的「= =」原來另有含義!

圖片來源:ViuTV《大叔的愛》劇照
打工仔分享與內地同事相處 頻send = = 疑不滿
早前,一位打工仔在社交平台分享與內地同事合作的趣事,他直言「初初拍大陸同事做野」時,「覺得佢地好無禮貌」,只因每次「問親野,叫佢地覆」,來自內地的同事都會回覆「= = 」,以為這個符號等於「無奈眼神」的事主不禁表示「心諗做乜X無奈我地」。

圖片來源:ViuTV《IT狗》劇照
事後揭符號背後意思
誤會持續一段時間後,事主方發現內地同事所用的「= =」,其實與香港人的用法和意思不一樣,當香港網民感到無奈時,有機會使用「= = 」或「- -」等去表達,惟內地同事則視之為「等等」的意思。因此事主每次叫內地同事覆嘢時,對方回覆「= =」,其實是想讓其「等等」、「請稍候」的意思。

圖片來源:Threads

圖片來源:Threads
網民搞笑互動
事主就認為這個絕對是兩地職場文化不同的例子之一,而對於內地人視「= =」為「等等」,不少香港網民都認為十分混淆,「我覺得好討厭,打文字唔得咩,成日打埋呢啲符號」、「淨係打機見過,打機用語返公司用真係好kam」。亦有人嘗試將這個用法加入廣東歌的歌詞,例如「講分手不需要 =、= = 都不會合襯」、「=你=你=你 一世一世=你」,直接用「=」代替所有「等」字。