很坦白,很多年沒有追看過日本動漫。受歡迎如《進擊的巨人》,或《Spy x Family間諜家家酒》,也提不起興趣。畢竟,距離小學階段日日趕返屋企睇《足球小將》,已經很多年很多年。
《派對咖孔明》當然不例外。連向井理和上白石萌歌主演的真人版,也沒有抽時間看看,沒有想像過會對動畫版有興趣。要多謝為動畫版配音的製作公司,在不算起眼的地方也用最認真的態度對待,搞到我非看不可。
話說,動畫版第六集,說到轉世到現代的孔明,參與一場Rap Battle。如果《派對咖孔明》是一套迪士尼重金製作大電影,當然有足夠資源找專業填詞人把英文歌詞譯成廣東話,再找專業歌手獻唱。只不過是一套動畫其中一集的其中一個段落?馬馬虎虎得過且過,未必有太多人介意。用向來的作風,直接播出日文版本,也不是出奇事。有點心思,改成粵語歌詞,可能也不押韻不合音節似校歌或聖詩。想不到為《派對咖孔明》配音的團隊,竟然找來專業rapper譜上有意思順口兼且帶點喜劇效果的歌詞,兼且在現場協助配音人員錄音。我看過片段,拍案叫絕,我沒有看日文原裝版本,但相信已經出盡全力務求把神髓還原。
我不知道製作單位為何有如此令人驚喜的安排。是電視台高層強制性要求?是製作公司老闆下令不惜工本也要做到最好?我傾向相信是前線工作人員自把自為,就算不是黃金時段播放的節目,沒有年輕偶像加持,不會是大大小小媒體爭相報道的熱門話題,也希望對得住觀眾對得住自己。現在,得到無數掌聲,總算沒有白費他們的一番心意。
在香港,配音人員的工作,向來不算被重視。一般觀眾知道誰是黎耀祥,誰是陳豪,但要你說出專門為木村拓哉配上廣東話對白的配音員的名字,不可能人人也清清楚楚。雖然,你很清楚,那把聲音,由細聽到大,由卡通片,到配音日劇美劇韓劇,到有Nicam供應的明珠930荷李活猛片。前一段時間,電視台好像很有心,刻意製作了跟配音有關的綜藝節目,但內容是找一般演員齊齊比賽,獎品甚至是邀請他們代替專業配音人員,為特級猛片之類的西片配上粵語版本。我不知被擺上神枱好像很受到尊敬的老行尊們有甚麼感受,我就覺得不如邀請他們做一次主角,好好地讓他們獲得深入介紹,有意義得多。
誰不知,過了一段時間,便傳出好幾位奉獻了一生青春在配音行業上的熟悉聲音,被電視台辭退。我們總避不開現實:現實是經濟差,電視行業踏入黃昏,生意不景,總要開源節流,其中一個方法必是裁員,裁員必選看似最沒有經濟效益的員工。配音人員好像最容易被取代,你找個落選香港小姐未必可以取代到馬海倫或謝雪心,但當事人總會認為任何年紀的男女,也可以為任何年紀的角色發聲。放在其他行業,相信也會有類似慘案發生。被漠視,沒有得到認同,人類天性是怠懶,但《派對咖孔明》的故事說明了,在沒有射燈射住的地方,做得出色,也總會吸引到旁人目光。共勉之。