新聞
2017-04-19 06:00:00

小王子廣東話版

分享:
作者:安東尼‧廸‧聖艾舒比尼 
翻譯:蔡偉泉 出版社:藍出版 定價:68元

作者:安東尼‧廸‧聖艾舒比尼  翻譯:蔡偉泉 出版社:藍出版 定價:68元

小王子呢本書,我細細個就聽過佢個名,仲睇過添。噉又點?(點解唔用「咁」?不如睇吓作者解說)好多人都睇過啦,有乜噉巴閉?本來就唔巴閉,之但係小王子識講廣東話,你話係咪正先?噉又真係幾正嘅。


原本睇開嘅版唔係英文(原著法文唔識)或中文版,感覺點都係隔咗一重?中文版係書面語,易睇易明無比較時你會覺得佢幾好。但有日,有本廣東話喺你面前,睇嗰時就好似同朋友傾偈噉,親切堂大十萬倍。而且作者都譯得好傳神,係有少少「噉噉噉」呢個字用多咗少少,個人認為有啲位係可以減省吓嘅。

adblk6


我原來都有中文版,仲要本廣東話嚟做乜?不如你諗吓,作為父母嘅你,想臨瞓前同你個寶貝仔女講床邊小故事,你只要係用廣東話版,幾乎直讀就可以啦,唔使由書面語轉返口語,係咪正先!仲有,事隔咗噉多年,段估你都唔記得小王子啲內容㗎啦,依家再睇返搵返晒啲回憶返嚟,係咪正先,玫瑰?