
Dolores《Westworld》
These violent delights have violent ends. 《Westworld》
我覺得HBO好厲害,一套又一套經典劇集,固然一一給封為神劇讓劇迷供奉,劇中精警的對白及tagline更如烙印般刻進我們腦海,尤其迄今為止六季《Game of Thrones》(《GoT》)中的經典對白,更是多到可以出語錄,以我記憶所及,能夠匹敵的只可追溯到上世紀的《Friends》。
同是HBO原創,新劇《Westworld》大有潛質威脅《GoT》的寶座,第一季雖已播完,劇中對白仍像咒語般在腦海中反來覆去盤旋,好像文中開首這莎翁名句,出處來自《羅密歐與茱麗葉》,但今日你問任何一位劇迷,都會答是《Westworld》的Dolores。最好笑是外國劇迷將兩劇對白交叉聯乘,像第9集某重要角色(放心不劇透)出事,網友的回應就是「The Lannisters send their regards」(《GoT》),我笑點很低,一看笑到我停唔到,煲劇煲到連劇評汁都撈埋,可見中毒已深,藥石無靈。就讓我今日偷次懶抄抄書,將這兩套近年最愛的經典對白為大家奉上,回味一番。
《Game of Thrones》
The Lannisters send their regards.
這句「Lannisters致意」就是來自第三季悲慘的血色婚禮一幕,叛變的Roose Bolton一劍插進少主Robb Stark心坎,伴隨著這心寒的一句。(劇透咗㖭!)
A Lannister always pays his debts.
《GoT》語錄又怎少得金句王Tyrion Lannister,這句在全劇多次出現,除了表明獅家富可敵國之外,也有著有恩必還、有仇必報的意思。
Winter is coming.
除了獅家,狼家這句「冬天即將來臨」更是貫穿全劇六季重要中心思想,尤其第七季終於來到北方White Walkers與中土Westeros大對決,漫長的寒冬終於等到了。(快極都要明年夏天哪)
You know nothing, Jon Snow.
狼家私生子Jon Snow跟野女Ygritte的一段苦戀,注定開花不能結果,這句Ygriite對Jon的調侃,也成為絕唱。
Valar Morghulis.
最後,怎樣也不能少了這句High Valyrian語的Valar Morghulis,意思是All men must die,下一句自然也就是Valar Dohaeris (All men must serve)了。
《Westworld》
It doesn’t look like anything to me.
Dolores說過,Bernard也說過,看到一些他們無法理解的事物,就會自然以此句回應,Dr. Ford解釋這是他刻意安排的,他的解說也是非常金句:「They cannot see the things that will hurt them. I spare them that. Their lives are blissful. They are free from the burdens of self doubt.」(他們不能看到任何會傷害到他們的事情,這是我刻意安排的。他們是幸福的,沒有自我懷疑的負擔。)
One man’s life or death were but a small price to pay for the acquirement of the knowledge which I sought; for the dominion I should acquire.
第八集Dr. Ford引用科學怪人Dr. Frankenstein的名句,「相比起我所追尋的知識,一個人的生與死只是很少的代價」,但他沒說出最後一句「……and transmit over the elemental foes of our race」,引來不少網友猜測他其實也是機械人,又或者Ford的最終目的係長生不死,當然這fan theory仍未證實,但已叫劇迷想翻天。
Yumi Ng~美劇狂迷,劇齡超過十年,熱愛電影,發現美劇有更大空間原原本本說故事,從此影視齊追,泥足深陷。

Tyrion Lannister《Game of Thrones》

Robb Stark 《Game of Thrones》

Bernard Lowe 《Westworld》

Dr. Robert Ford 《Westworld》

Tyrion Lannister《Game of Thrones》