dadblk3 madblk3
adblk3
adblk3
本地
出版:2017-Jun-26 16:55
更新:2017-Jun-26 16:55

中山大學被誤譯「雙鴨山大學」?鴨校徽也面世了

分享:
adblk4

內地又有「神翻譯」,Sun Yat-sen University譯成了「雙鴨山大學」?太認真你就輸了!

這是內地遊記《驚心動魄的17天——獨自探秘印佔中國藏南地區紀實》作者張永銘的「創作」,他早年偽造身份進入藏南重鎮、六世達賴喇嘛倉央嘉措的故鄉達旺,參觀當地縣立中學,校長請他向學生講話,他就編造了「1984年出生在中國廣東省廣州市,父母是雙鴨山大學(Sun Yat-sen University)的老師」的「身世」。沒想到該段「身世」近日被截圖瘋傳,不少網民更「發揮小宇宙」創作校徽,卒之中山大學的校徽設計者姚友毅看不過眼,設計了兩個「雙鴨山大學校徽」。

adblk5

ADVERTISEMENT

ad

dadblk6 madblk6

恭喜你!獲取1分 !

更多積分任務