
民眾出示「印錯」的團購券。(互聯網)

公司緊急在兌換地點更改同一間印刷廠印製的宣傳文案。(互聯網)
普通話發音太似,好易出事?重慶一間公司早前找當地印刷廠印製龍蝦團購券,要求上面印「328元4隻」(人民幣,下同),但由於公司老闆是廣東人,普通話發音不夠標準,身為地道重慶人的廠方負責人將「4」聽成「10」,並再三確認「是不是10隻?」誰知重慶話也是平舌音、翹舌音難分,「4」、「10」都差不多,廣東老闆回覆「對」。最終「328元10隻」的團購券在公司發現出錯前派出近30張,白白蝕了近200隻龍蝦,損失超過1萬元。