奇趣
2018-02-23 14:40:00

《射雕英雄傳》首部英譯本推出 英書店:媲美《魔戒》

分享:
《射雕英雄傳》英譯本《英雄誕生》

《射雕英雄傳》英譯本《英雄誕生》

家喻戶曉的金庸武俠小說《射鵰英雄傳》英譯本第一卷,昨日由英國麥克萊霍斯出版社(MacLehose Press) 全球發行出版。

這是《射雕英雄傳》首次被譯成英文出版,第一卷由翻譯至出版,歷時近6年。由於文長,出版英社將其改成4卷,將陸續出版,第一卷譯名《英雄誕生》(A Hero Born),長400多頁,作者用中文標示「金庸」,標價14.99英鎊(約163港元)。

英國最大連鎖書店沃特斯通在網站介紹:「如果你喜歡《魔戒》,那一定不要錯過《英雄誕生》......跟着郭靖和黃蓉踏上探險之路,看他們墮入愛河,和他們一起經歷各種戰爭與打鬥。一部交織着中國功夫、歷史和愛情的小說,保證讓你深陷其中無法自拔。」

adblk6

英譯者是瑞典女士安娜霍姆伍德,她評論金庸的作品裏有俠肝義膽、江湖情仇,是全世界讀者都喜歡的內容,並指自己懷着一顆謙卑的心在繙譯。據悉,麥克萊霍斯出版社還將陸續出版《倚天屠龍記》及《神鵰俠侶》英譯本。

部分名詞翻譯:

飛天蝙蝠柯鎮惡:Ke Zhen’e, Suppressor of Evil

黑風雙煞中裏的陳玄風:Hurricane Chen

梅超風:Cyclone Mei

東邪黃藥師:The Eastern Heretic Apothecary Huang

九陰白骨爪:Nine Yin Skeleton Claw