生活
2024-08-06 19:00:00

網上熱話|茶餐廳餐單寫火星文?內地客求解 網民:香港人都睇唔明

分享:

網上熱話|茶餐廳餐單寫火星文?內地客求解 網民:香港人都睇唔明

中港兩地文化大不同,這點在日常生活的點滴中可見一斑。最近有內地網民於社交平台上求助,表示自己雖然到過不少香港茶餐廳,還是首次看不懂這間茶餐廳餐單上的獨特術語,引來不少港人紛紛討論,表示作為香港人同樣看不懂。

香港茶記特有語言體系 似足解碼遊戲

不少內地遊客訪港旅遊,都會選擇光顧茶餐廳,一來價錢較為實惠,二來亦可體驗香港地道飲食放化。不過早前就有一位內地網民發帖,表示看不懂一間茶餐廳的餐單,並問道:「這是中文嗎?」

adblk6

大批網民熱議紛紛解讀 考起港人掌握地道術語能力

帖文一出不少網民嘗試解答:「(上行)凍茶(奶茶),凍檸茶,凍啡,凍鴛鴦(奶茶加咖啡)+3蚊,可樂(冇冰)+5蚊,冰底(冰連杯)+1蚊 凍檸樂+8蚊。(下行)奶茶,檸茶,檸水,咖啡,鴛鴦,阿華田,柯力>Horlicks(好立克),杏仁霜,以上冇C不是凍飲不用加錢」、「c=cold,t=tea茶,0=檸,6=樂(可樂),T-=茶走,田=華田,力=可立,央=鴛鴦(奶茶+咖啡),CT=凍奶茶」

亦有港人表示看不懂:「只知道T=茶,多謝解答」、「土生土長既(嘅)香港人表示睇唔明」

亦有網民指出平常的茶記不會這樣寫,這或者只是讓侍應和水吧易於閱讀的水吧單。

網民嘆香港地道文化逐漸失落:年輕港人也未必懂

有網民就概嘆,隨著時間的推移,香港的地道文化似乎正在逐漸失落,即使是年輕的香港人,也可能對這些傳統的文化元素感到陌生。

Klook.com

amJetso 送香港冬日美食節入場券 一券行4展 立即拎飛👇

amJetso 送香港冬日美食節入場券 一券行4展 立即拎飛