娛樂
2019-04-11 06:00:00

《閃亮人生》 錢買到的快樂

分享:

西方就連殘障電影也殘得興奮過人,由法國電影《閃亮人生》改編的中文同名電影,荷里活購得版權後重拍出更輕鬆無負擔的版本,有如生命中不能承受的輕般輕巧。最開心是有西方低成本神劇《絕命毒師》的拜仁鈞士頓主演富翁菲臘,而笑匠奇雲哈特演出爛泥打工仔阿豆,將喜感強裂灌注到角色內,喜感瞬間提升。

 

法式心靈雞湯被土豪取代
法版的「閃亮」是關乎心靈上的富足令人生閃亮,荷李活版則似有意放大「閃亮」的錢財而令人生閃亮,兩者所得感覺大不同。從音樂的品味到整體細心度來說,法國原版均明顯勝出,或許法國人還是注重心靈細節,情感上需要多些輔助才能令故事完滿,因此未有大玩花巧土豪要素,但音樂一響起已能直達心房得到你的愛。至於荷里活版,將一些心靈細節埋藏起來,繼而用一系列名貴靚車、靚樓、先進浴室洗澡設備等等琳瑯滿目,帶來觀眾優越的視覺享受,這也是一貫荷李活的揮霍作風,視覺行先,感覺留後。

拜仁鈞士頓演出一貫精彩,明明是喜劇演員出身的他,今次能重操故技飾演冷面笑匠絕對無難度。奇雲哈特一出場已富喜感,令整部電影的調子趨向喜劇化,始終習慣豪邁奔放的國家,實在難以要他們拍出細膩動人的水準,亦只能將喜感強項再發揚光大。而將原版的筆友幻想全然幻滅,是對愛情幻想的殘酷手法,同時也是對妮歌潔曼極度尊重的表現,因為不完結對筆友的幻想,也不能開展與妮高潔曼的感情,經過重重考量與計算有此調整,實屬情有可原。


淪落的夢
而能夠看到富翁變成殘疾人士那種生無可戀的淪落,感覺其實也不怎麼淪落,至少他能付錢找個喜歡的人服侍他,其實還能做很多事包括旅遊等等。這跟《遇見你之前》的情況有點像,分別在於那裡是愛情而這裡是友情。反正富有之時,再淪落也不過如此。

反觀香港電影《淪落人》裡的殘障秋生就真的很淪落了,幸好還僅僅夠錢請個工人幫忙,否則可能只有靠每星期上來家訪一次的社工吧?人家西方社會即使淪落也是高尚的,還是有夢的,整部電影根本就是一個美夢,為觀眾注入陣陣暖意之餘也同時走進有錢人的國度。至於香港,一切夢皆死,就只能從僅餘的灰燼裡找尋一絲希望,《淪落人》也有夢,是現實的夢。

adblk6