新聞
2018-10-12 13:35:00

必學日本菜名稱— 普通話怎麼說?

分享:
上圖是我在食堂吃日本餐時的擺盤方法,你知道哪裏錯了嗎?

上圖是我在食堂吃日本餐時的擺盤方法,你知道哪裏錯了嗎?

先考考大家,我們平常吃的玉子燒,普通話怎麼說?

這是我自己的親身經歷:某次,我帶着一群香港同學去內地參加一個交流會,與學習漢語的日本學生一起生活幾天。

那時候,我們都住在學校的宿舍,天天一起在食堂吃飯,我記得第一天大家吃的是日本菜。沒想到第二天,幾個日本的同學突然要跟我們說說吃飯的禮儀:原來吃拉麵的那湯勺只能喝湯,吃麵條的時候只能用筷子;筷子不能在飯菜上面繞圈;吃飯時不能舔筷子,不能把筷子直接插入食物中。我知道日本人講究禮儀,可沒想到我們第一天就失禮了。

adblk6

除了禮儀,還有用詞,不過這可能因為我們說的,跟他們學的不一樣。我到現在還記得他說話時的模樣:「不要總是『wasabi 』『wasabi』的亂叫,那叫綠芥末 ( lǜ jièmo )」。

好吧,sushi 是壽司(shoùsī),miso 是味噌湯 (wèi cēng tang),salmon是鮭魚 (guī yú)不是三文魚。還有,「日本料理」本身就是方言詞,「日本菜」才是規範的詞語。我趕緊提醒我的學生。

有興趣的讀者可以在我的網頁一起討論:

 https://www.facebook.com/CCN2007/

 

以下列了一些與日本菜相關的普通話,給大家參考: