上月好友與英藉丈夫及剛滿四個月大的女兒從英國回港探訪,一眾老朋友連同我們的下一代共近五十人開了一個聚舊派對。我們笑說當年廿多歲時的採訪趣事,常常下班、假期相約玩桌遊;而如今我們這群老友「人口膨脹」,玩樂的部份由下一代來,我們大人則在旁逗小孩子,或者擔當臨時保姆。老友鬼鬼,誰的孩子我們一樣疼愛。
英國人習慣在節日或特別日子向親友送上心意卡表達問候和重視。朋友回英國後兩周,兩夫婦逐一為我們寄來心意卡,答謝我們那段日子的招待。拆開信封,小小的卡上,封面只有簡單的Thank You 二字,但翻開裡面,卻是密密麻麻的寫滿中英文手寫文字,記載著只專屬我們之間的相處點滴和祝褔。讀畢心意卡,一陣暖意湧上心頭。立即回傳短訊感謝來信,朋友又傳來一張相片,相中的英藉丈夫抱著女兒,在滿桌心意卡中埋首。更觸動我的是他們擔心越洋郵遞的風險,她丈夫趁兩周後回港公幹的時機,隨身帶著這一大叠心意卡,抵港後親手投進本地郵箱中。
近年流行用社交平台、通訊軟件,發訊息者以鍵盤輸入以至語音轉換,訊息即時傳達到對方手中。連文字也懶得傳送的話,還可以選擇不同的表情符號、貼圖。發出去的訊息可以編緝,後悔了更可以回收,一切來得隨意輕鬆。收訊息的一方可以隨時讀訊息,但也有機會因種種理由令訊息「沉底」,已讀不回,讓發訊息一方看不透、摸不清。通訊平台是方便了溝通,便利了生活,但總不及親手寫親手拆的重量和厚度。
寫好這篇專欄,我要去回信了。