新聞
2018-06-29 11:00:00

「闊佬」不只是粵語

分享:

上周跟大家介紹過港式中文,它的語法大部分都符合規範,只是部分詞語使用粵語詞語。事實上,部分的粵語亦被收入辭典,成為規範語。

以下四句話,你知道哪些合乎普通話規範嗎?

A.   這褲子太肥了。

B.   這段唱腔優美,聽起來真過癮。

C.   你真是個闊佬哇。

D.  我喜歡焗油,有時候會把頭髮焗成紅色。

 

A句的「太肥」是普通話,一般是形容衣服太大,例如:袖子太大了。

B句的「過癮」也是普通話。不過留意粵語的「過癮」可以把詞拆開使用,例如「過過老闆癮」,普通話不行,只能說「過癮」。

C 句的「闊佬」也寫作「闊佬」,是普通話,意思是有錢的人。

最後,D句的「焗油」,它就是一種頭髮護理的方法。

換句話說,四句話都是普通話。

我們常說的語言規範,雖然是牽涉政治的東西,但是不可能脫離生活,所以,香港人的普通話裏有粵語的影子,而普通話亦有少量粵語。《現代漢語詞典》過幾年就有新版,每次新版都增加不少方言詞,讓普通話與時並進,更接「地氣」。

如果讀者有興趣了解港式中文及規範中文,可留意www.facebook.com/CCN2007