編者| 陳佩佩
出版|萬里機構
K-POP已成風,無論在消費、娛樂、或生活上,香港人都變得韓化了;見到俊男衝口而出便是「Oppa」,食是韓燒、看是韓劇,打扮、布置家居、旅遊……都以韓流為指標。
韓語本身是阿爾泰語系,書寫是用漢字,到了十五世紀世宗大王創造了與語言相同的文字,而音節是分開頭、中、收音,當中包含21個母音及19個輔音,而語序上,與漢語不同,韓語是:主+賓+謂。還有一點,韓國傳統是男尊女卑,也注重社會輩份,所以,在表達用詞上,敬語的運用特別要留意。
平時看韓劇,總覺得韓語快而急,尾音重而音調變化不同,是很難學會的一種語言。但見此書薄裝得來,文字簡短,註明適合初學者,當然正中香港人的口胃。學語文通常都是由淺入深,我也乖乖的從第一篇「問候」試讀,因為除了中韓文字對照,旁邊會標示語句是向著哪種輩份說的,加上有羅馬拼音輔助,光慢慢讀,也以為自己真的在讀韓語,誰知翻開二維碼有地道口音示範學習,立時有種從天堂折返人間的感覺,mp3只每頁地道(快速地)播了一片,沒有逐句重播、慢速或連播,每次都要重掃一次二維碼,愈重播愈心煩,而且對於每種場景不同輩份語音運用,解釋不詳,使人產生混亂。最有趣,是母音、輔音,簡單的數字,時間、方向……等全無讀音介紹,便在90個場景中扮演假設性人物,教你求職,登機票,談中國……如果你真是初學者,建議三思。(文:Hosanna@YHWH)