香港地大部分街道、公屋等英文名,都係用粵語音譯而成。位於西貢區嘅關愛隊「環保南」噚日就成為社交媒體上嘅一時熱話,事關有啲網民同專頁、KOL從佢哋向區內街坊派發2025年月曆嘅時候,見到隊伍件衫寫住英文名叫Wan Po South,質疑點解「環保」英文會叫做「Wan Po」,調侃市民要「跟住關愛隊學英文」、「唔識英文可以用Google translate」等。
張美雄反問:保安道要叫「Security Road」?
環保南關愛隊副隊長、西貢區議員張美雄睇到忍唔住,隨即喺社交網站反駁,指出「環保南」係一個地區名,所以英文就叫做Wan Po South,反問唔通長沙灣保安道Po On Road又應該叫「Security Road」咩。佢批評有專頁專登避重就輕,刪咗個「南」就想再抽水話人串錯英文,「少少嘢就如獲至寶咁。」
睇返區議會資料,西貢區議會2016年開始就有環保南同環保北選區,佢哋前身係環保選區,名稱對應返選區內嘅環保大道,英文都順理成章跟返Wan Po Road嚟改。張美雄喺上屆區議會就係環保南嘅區議員,今屆佢轉咗地區委員會界別跑道之後,亦有擔任環保南關愛隊副隊長,相關服務範圍同以前一樣都係覆蓋日出康城大部分期數。