本地
2017-06-16 06:00:00

首播收視僅0.48% 網站評分破新低 內地版《深夜食堂》劣評如潮

分享:
內地版「泡麵三姐妹」。(互聯網)

內地版「泡麵三姐妹」。(互聯網)

日本原版「茶泡飯三姐妹」。(互聯網)

日本原版「茶泡飯三姐妹」。(互聯網)

由同名漫畫改編的日劇《深夜食堂》在亞洲大受歡迎,不但推出電影版,內地去年亦加入翻拍行列,未料劇集近日播出竟然劣評如潮,且收視和口碑同樣不濟,其中浙江衛視的黃金時段僅得0.48%觀眾收看,網民狠批劇情照抄日版但「美食」變成「劣食」,直言「原版饞到崩潰,國版尬(尷尬)到反胃」。


據悉,「華語版」《深夜食堂》由著名男演員黃磊擔綱演出,該劇號稱「打造專屬華人的市井溫情」,去年開拍時一度引起內地觀眾關注,劇集周一在北京衛視和浙江衛視首播,竟打破「豆瓣網」新劇首播最低分紀錄,10分滿分僅獲3.2分,其後分數曾下跌至2.3分,而日版《深夜食堂》截至前日評分為9.3分,形成強烈對比。

adblk6


內地觀眾不滿「華語版」完全照抄原版的劇情,連人物背景、對白及場景等都幾乎未作改動,惟演員的表現「令人尷尬」,《深夜食堂》主打的「美食」亦令人提不起食慾。第一集中,原版的「茶泡飯三姐妹」變成「泡麵三姐妹」,食堂老闆應要求煮即食麵,但烹煮過程求其,最後只在碗中加入數塊牛肉及酸菜,根本算不上料理,令觀眾大失所望。


網民:可改名《隔夜食堂》
有網民認為,劇組太刻意模仿日版又「眼高手低」,「看不下去,非常尷尬,像放餿了的《深夜食堂》,難以下嚥,可以改名《隔夜食堂》」、「確實只能給兩分,不能再多了」,又有人分析,「《深夜食堂》是日本市井生活的經典之作,和中國的市井文化根本不搭調」,建議導演改到大牌檔拍攝更合適。

amJetso送太興鮮臘腸 👇立即按此參加

amJetso送太興鮮臘腸,立即按此參加